Job vs. Jehovah

Scott Alexander Gabriel Reiss

7 September 2004

Introduction

Heinrich Heine (1797-1856), the Jewish German poet, calls Job das Hoheliede der Skepsis, the Canticle of skepticism. The two poems represent the esthetic masterpieces of the Bible, a very uneven anthology of poetry and prose written in different genres by many authors of unequal skills over a thousand-year period. Job is a book of questions, not of answers. Job questions God. God retorts with rhetorical questions.

1. Narrative Structure

Topology

Most scholars agree on the structure of Job, which may be represented as follows:

Marc Chagall - Job in Prayer (1960)

Marc Chagall, Job in Prayer (1960)

Prologue:

The Wager of God & Satan

1-2

Body:

Theodicy

 

 

     

1. Discovery

 

 

 

     

The Curse of Job

3

 

 

 

Dialogue I

4-14

 

 

 

Dialogue II

15-21

 

 

 

Dialogue III

22-271

 

 

 

     

Ode to Wisdom

28

 

 

2. The Trial

 

 

 

 

The Testimony of Job

29-31

 

 

 

 

The Apology of Elihu

32-37

 

 

 

Theophany

38-41

 

 

 

The Recantation of Job2

42:1-6

Epilogue:

Restitution

42:7-17

The prologue and epilogue contain elements of the patriarchal period (c. 2000-1500 BCE)3, while most of the body seems to date from between the reign of King David (c. 1010-970 BCE) and the First Exile (586 BCE)4, the Ode to Wisdom and the Apology of Elihu representing later interpolations5. The metrical structure of the verse in the body of the text, as manifest in the short stichs and noted in the Middle Ages by psalmodic cantillation marks, might indicate contemporaneity with the Psalms and Proverbs, in which the same system is attested. All of the other books of the Bible were given prosodic cantillation marks, as were the prologue and epilogue of Job. Abraham ibn Ezra (c. 1092-1167), the Jewish Spanish mathematician and philologist, claims that the reference to the gentile land of Uz6 (possibly Edom) and the abundance of Aramaisms and hapax legomena suggest that the work is a translation based on earlier sources of legend.

The names given to God further indicate diverse authorship, with only the tetragrammaton יהוה “Lord (or Jehovah)” and אלהים “God (or Elohim)” (a collective plural that generally governs singular verbs and adjectives) in the prologue and epilogue, later or derivative appellations appearing in the body. The following table represents the occurrences of each of the names of God:

 Name

Translation

Prologue

Body

Epilogue

יהוה

Lord

1:6, 1:7, 1:8, 1:9, 1:12, 1:21, 2:1, 2:2, 2:3, 2:4, 2:6, 2:7

12:9, 38:1, 40:1, 40:3, 40:6, 42:1

42:7, 42:9, 42:10, 42:11, 42:12

אלהים

God

1:1, 1:5, 1:6, 1:8, 1:9, 1:16, 1:22, 2:1, 2:3, 2:9, 2:10

5:8, 20:29, 28:23, 32:2, 34:9, 38:7

 

אל

God

 

5:8, 8:3, 8:5, 8:13, 8:20, 9:2, 12:6, 13:3, 13:7, 13:8, 15:4, 15:11, 15:13, 15:25, 16:11, 18:21, 19:22, 20:15, 20:29, 21:14, 21:22, 22:2, 22:13, 22:17, 23:16, 25:4, 27:2, 27:9, 27:11, 27:13, 31:14, 31:23, 31:28, 32:13, 33:4, 33:6, 33:14, 33:29, 34:5, 34:10, 34:12, 34:23, 34:31, 34:37, 35:2, 35:13, 36:5, 36:22, 36:26, 37:5, 37:10, 37:14, 38:41, 40:9, 40:19

 

אלוה

God

 

3:4, 3:23, 4:9, 4:17, 5:17, 6:4, 6:8, 6:9, 9:13, 10:2, 11:5, 11:6, 11:7, 12:4, 12:6, 15:8, 16:20, 16:21, 19:6, 19:21, 19:26, 21:9, 21:19, 22:12, 22:26, 24:12, 27:3, 27:8, 27:10, 29:2, 29:4, 31:2, 31:6, 33:12, 33:26, 35:10, 36:2, 37:15, 37:22, 39:17, 40:2

 

שדי

Almighty

 

5:17, 6:4, 6:14, 8:3, 8:5, 11:7, 13:3, 15:25, 21:15, 21:20, 22:3, 22:17, 22:23, 22:25, 22:26, 23:16, 24:1, 27:2, 27:10, 27:11, 27:13, 29:5, 31:2, 31:35, 32:8, 33:4, 34:10, 34:12, 35:13, 37:23, 40:2

 

אדני

Lord

 

28:28

 

Jehovah and Elohim do not play the same role in the prologue. Jehovah is an actor, the subject of verbs. Elohim is an object in such phrases as ירא אלהים “fear God” and בני האלהים “sons of [the] God (or angels)”. השטן “Satan (or the Adversary)”, determined by the direct article, seems to belong to the sons of God in his only significant appearance in the Bible7. The onomastic evidence suggests that a Jahvist or Elohist author compiled the prologue and epilogue from already ancient legends c. 900-800 BCE, and a Judean Shaddist (from שדי “Almighty”) poet composed the body c. 621-586 BCE (i.e. before the First Exile and after the promulgation of the new law of Deuteronomy8 in the eighteenth year of the reign of King Josiah of Judah9).

The lexical evidence of a sophisticated judicial system in the body of Job (as opposed to the extralegal wager between God and Satan in the prologue) seems more compatible with the urban cultural environment of the kings of Judah and Israel than with the nomadic life of the patriarchs in Genesis. The following table represents the occurrences of legal vocabulary in Job, as compared to occurrences of the same terms in Genesis:

Term

Translation

Prologue of Job10

Body of Job

Genesis

דין

judge, judgment

 

4

4

חק

law

 

7

3

חתא

sin, guilt

3

9

9

חתתאה

sin, sinful

 

6

4

יכח

prove, decide, judge

 

17

6

משפת

judgment, justice, law

 

23

3

נקה

be innocent

 

2

2

נקי

innocent

 

6

2

עד

witness

 

3

4

עוד

bear witness, testify

 

1

2

עון

iniquity, guilt, punishment

 

15

4

ענה

answer, respond, testify

4

56

19

צדק

to be just, justice

 

24

2

צדקה

justice

 

4

3

ריב

plead, dispute, strife

 

10

5

שאל

ask, inquire

 

7

13

שפת

judge

 

6

5

   

7

200

90

Genesis (more than twice as long as Job by word count) attests no such system of mediated justice or arbitration. Either God smites the allegedly guilty party, or the aggrieved party takes matters into his own hands and takes revenge on the the perceived wrongdoer in the manner of frontier justice. In both cases judgment and punishment are meted out swiftly with no intervening advocate or inquiry. Even in cases where divine justice seems most unjust, as in the sacrifice of Isaac, no social structure exists to question it, so Abraham blindly obeys.11 He has no legal recourse. Job, on the contrary, faces a formal legal system that allows him to confront his accuser and make arguments with the benefit of counsel and representation (the three friends and Elihu).

The difference between Abraham and Job resides not in the goodness or wisdom of their character, but in their circumstances.12 Abraham faces a dilemma in which he has but two alternatives, to obey or to disobey. Job has a third option, to vociferate, and vociferate he does. In the end the result is the same, submission to superior power, but the intervening thirty-nine chapters, in which Job struggles with that power, make his drama so much more compelling than the static obedience of Abraham. Genesis represents liturgy; Job represents litigation. In the prologue only God and Satan act, while Job, like Abraham, patiently accepts his lot. In the body, however, he fights back with all the wrath his outrage inspires. The material and social conditions of his existence have changed, which allow his character to evolve. The prologue and epilogue depict tent-dwelling clans of shepherds who know neither priest nor judge. The body depicts the denizens of cities and agricultural communities in the refined rhetoric of criminal justice. The later poet of Job has skillfully adopted the plot, character, and setting of the legend and adapted it to his own world.

Marc Chagall - Abraham & Isaac (1931)

 

Marc Chagall, Abraham & Isaac (1931)

Job refers explicitly to his human justice system in 31:13-14, and compares it to the divine one:

If I did despise the cause of my manservant or of my maidservant, when they contended with me;

What then shall I do when God riseth up? and when he visiteth, what shall I answer him?

אם אמאס משפט עבדי ואמתי ברבם עמדי

ומה אעשה כי יקום אל וכי יפקד מה אשיבנו

As Job’s domestics dispute him, so Job disputes God. In Abraham’s world, on the contrary, the domestics do not question authority, as Hagar, the bondwoman whom he has taken as a second wife, and the mother of his firstborn child, goes away without a word upon his command.13

2. Phonetic Structure

Cantillation

In the Tiberian school of punctuation Job attests two systems of cantillation marks, the prosodic system in the prologue and epilogue, the psalmodic system in the body.14 An overview of cantillation marks and an exposition of prosodic cantillation is available in Song of Solomon & Shulamite, the companion to this article.

In the following table15 of the psalmodic signs frequency refers to occurrences in the body of Job:

Name

Transliteration16

Prosodic Homograph

Sign

Example

Reference

Frequency

סלוק

Silluk

Silluk

Job 3:5

1,024

עולה ויורד

Ole Veyored

NA

Job 3:9

37

אתנח

Atnakh

Atnakh

Job 3:3

975

רביע

Revia17

Revia

Job 3:4

167

רביע מגרש

Revia Mugrash

NA

Job 3:3

653

צנור

Tsinor

Zarka

Job 3:6

18

דחי

Dekhi

NA

Job 3:3

611

פזר קטן

Little Pazer

Little Pazer

Job 6:4

8

שלשלת גדולה

Great Shalshelet

Great Shalshelet

Job 15:23

6

אזלה לגרמיה

Azla Largameh

NA

Job 4:5

45

מהפך לגרמיה

Mehupakh Largameh

NA

Job 15:28

36

מרכא

Merekha

Merekha

Job 3:4

767

טרחא

Tarkha

Tifkha

Job 3:7

291

אזלה

Azla

Azla

Psalms 3:5

0

מנח

Munakh

Munakh

Job 3:3

1,648

עלוי

Illuy

NA

Job 3:13

20

מהפך

Mehupakh

Mehupakh

Job 3:16

124

גלגל

Galgal

Galgal

Job 20:26

17

שלשלת קטנה

Little Shalshelet

NA

Psalms 3:3

0

צנורית

Tsinorit

NA

Job 5:5

25

 

קיסר or Imperator “Emperor”

מלך or Rex “King”

משנה or Dux “Viceroy”

שליש or Comes “Captain”

משרת or Servus “Footman”

The first four groups are disjunctive (indicating syntactic breaks) or pausal, while the last is conjunctive (indicating syntactic links) or non-pausal. The system of subdivision of the disjunctive signs seems to break down in psalmody. The author of the present article did not retain it in prosody. It is intended here as nothing more than a visual aid to give a general idea of the hierarchy. All cantillation marks are interpreted by means of distributional analysis (used by modern linguists to determine the parts of speech).

The following figure illustrates the psalmodic structure of the normalized verse of the body of Job, a distich each hemistich of which is composed of two feet:

Cantillation Marks - Psalmodic Structure

Cantillation marks represent this metrical hierarchy as follows:

  1. Silluk governs the verse.

  2. Atnakh (representing the cæsura) governs the stich.

  3. Dekhi and revia mugrash (representing the secondary cæsura) govern the hemistich.

  4. Munakh and merekha govern the foot.

In practice, however, and contrary to modern nesting practices, cantillation marks hold cumulative mandates, i.e. silluk simultaneously governs the whole verse, stich 2, hemistich 2.2, and foot 2.4, atnakh governs stich 1, hemistich 1.2, and foot 1.4, revia mugrash governs hemistich 2.1 and foot 2.2, dekhi governs hemistich 1.1 and foot 1.2. This economy allows for eight signs instead of fifteen. The following table represents their metrical role as implemented in linear order:

Level 1

Verse

Level 2

Stich 1

Stich 2

Level 3

Hemistich 1.1

Hemistich 1.2

Hemistich 2.1

Hemistich 2.2

Level 4

Foot 1.1

Foot 1.2

Foot 1.3

Foot 1.4

Foot 2.1

Foot 2.2

Foot 2.3

Foot 2.4

Position

1

2

3

4

5

6

7

8

Sign

Munakh

Dekhi

Munakh/Merekha

Atnakh

Merekha

Revia Mugrash

Munakh/Merekha

Silluk

The body of Job is composed of 1,024 distichs, the stichs of which generally consist of six to ten syllables, three to five words considering makef (similar to a hyphen) as a word separator. In psalmody the cæsura is often represented by blank space in the middle of the page. The value of the sign governing a stich-initial hemistich depends on the sign governing the stich, i.e. dekhi precedes atnakh, revia mugrash precedes silluk. The 2,891 odd-numbered feet occur almost as frequently as the 3,580 even-numbered feet. The value of the sign governing the conjunctive feet depends on the sign governing the hemistich, i.e. munakh precedes dekhi, atnakh and silluk, merekha precedes revia mugrash, atnakh and silluk. The former is more than twice as common as the latter. Munakh follows itself and precedes atnakh in 232 three-foot hemistichs. Munakh follows tarkha and precedes silluk in another 276 three-foot hemistichs.

All of the above cantillation marks occur in the stressed syllable, except dekhi, which was made prepositive in order to distinguish it from the conjunctive tarkha. The verse thus follows a sequential pattern: ‑|‑||‑|‑: (where ‑ represents a stressed syllable, | the secondary cæsura or hemistich division, || the cæsura or stich division, and : a verse division).

365 (36 percent) of the 1,024 verses follow this exact four-sign pattern (dekhi, atnakh, revia mugrash, silluk).

The following table represents the occurrences of each of the four high-frequency disjunctive signs in the 400 verses of four disjunctive signs:

Position

1

2

3

4

Sign

Dekhi

Atnakh

Revia Mugrash

Silluk

Expected

400

400

400

400

Occurrences

351

369

356

400

Percent

88%

92%

91%

100%

The following table represents the occurrences of each of the four high-frequency disjunctive signs in the 408 verses of three disjunctive signs, in which either dekhi or revia mugrash is dropped from the four-sign pattern:

Position

1

2 or 1

2

3

Sign

Dekhi (x)

Atnakh

Revia Mugrash (y)

Silluk

Expected

408 - y

408

408 - x

408

Occurrences

180

389

218

408

Percent

95%

95%

96%

100%

The following table represents the occurrences of the two highest-frequency disjunctive signs in the 122 verses of two disjunctive signs, in which both dekhi and revia mugrash are dropped from the four-sign pattern:

Position

1

2

Sign

Atnakh

Silluk

Expected

122

122

Occurrences

101

122

Percent

83%

100%

These four patterns (including both variants of the three-sign verse) thus account for 869 (85 percent) of the verses.

The following table represents the verse distribution of each of the four high-frequency disjunctive signs, disregarding conjunctive signs:

Sign

Dekhi

Atnakh

Revia Mugrash

Silluk

Occurrences

611

975

653

1,024

Environment

Follows

Precedes

Follows

Precedes

Follows

Precedes

Follows

Precedes

Dekhi

0

0

586

0

0

0

3

0

Atnakh

0

586

0

0

651

0

317

0

Revia Mugrash

0

0

0

651

0

0

648

0

Silluk

0

3

0

317

0

648

0

0

Other Disjunctive

75

22

67

7

1

5

56

0

Verse Division

536

0

322

0

1

0

0

1,024

The preceding conclusions were drawn from a mathematical model of the poem built empirically as follows:

  1. Each cantillation mark was assigned a unique identifier.

  2. Each instance of a cantillation mark was assigned a position (1 for the first sign in the verse, 2 for the second, 3 for the third, etc.)

  3. Distributional analysis of the resulting data was performed in a spreadsheet.

The algorithm was performed on the Unicode (UTF-8) source text based on the Aleppo Codex (written c. 930 in or around Tiberias by Shlomo ben Buya’a under the direction of Aaron ben Asher, the Jewish scribe and philologist) available at the following Uniform Resource Locator (URL):

http://www.mechon-mamre.org/c/ct/c2701.htm

The thirty-two variants (in parentheses) were not retained, for practical reasons and given their relatively small number.

Hebrew Unicode can be converted to decimal or hexadecimal Numeric Character Reference (NCR) by means of a multilingual Unicode text editor such as BabelPad.

6:2-9 serves as an example:

Oh that my grief were throughly weighed, and my calamity laid in the balances together!

For now it would be heavier than the sand of the sea: therefore my words are swallowed up.

For the arrows of the Almighty [are] within me, the poison whereof drinketh up my spirit: the terrors of God do set themselves in array against me.

Doth the wild ass bray when he hath grass? or loweth the ox over his fodder?

Can that which is unsavoury be eaten without salt? or is there [any] taste in the white of an egg?

The things [that] my soul refused to touch [are] as my sorrowful meat.

Oh that I might have my request; and that God would grant [me] the thing that I long for!

Even that it would please God to destroy me; that he would let loose his hand, and cut me off!

Cantillated Masoretic Printed Text in Ezra SIL SR Unicode font

 

Cantillated Masoretic Printed Text in Ezra SIL SR Unicode font

The following text represents the pronunciation of these verses:

lu sha•kol yi•sha•kel ka•si v’ha•ya•ti v’ha•va•ti b’moz•na•yim yis•u ya•khad

ki a•ta me•khol ya•mim yikh•bad al ken d’va•rai la•u

ki khi•tsei sha•dai i•ma•di a•sher kha•ma•tam sho•ta ru•khi bi•u•tei e•lo•ha ya•ar•khu•ni

ha•yin•hak pe•re a•lei de•she im yig•e shor al b’li•lo

ha•ye•a•khel ta•fel mib•li me•lakh im yesh ta•am b’rir kha•la•mut

me•a•na lin•go•a naf•shi he•ma kid•vei lakh•mi

mi yi•ten ta•vo she•e•la•ti v’tik•va•ti yi•ten e•lo•ha

v’yo•el e•lo•ha vi•dak•e•ni ya•ter yado vi•vats•e•ni

where ’ represents the schwa (a reduced vowel not generally affecting the syllable count), • a syllable division, the space a word division, and small caps a stressed syllable.

Roman alphabet transliterations (based on English spelling and undocumented phonetic principles) of each chapter of the Bible are available on the following site:

http://www.levsoftware.com/Vmain.htm

Structurally these verses may be represented as follows:

Level 1

Verse

Level 2

Stich 1

Stich 2

Level 3

Hemistich 1.1

Hemistich 1.2

Hemistich 2.1

Hemistich 2.2

6:2

 

 

 

 

 

Revia

Munakh

Munakh

Atnakh

 

Revia Mugrash18

 

Merekha

Silluk

6:3

 

 

 

 

 

Revia

Munakh

Munakh

Atnakh

 

Revia Mugrash

 

Merekha

Silluk

6:4

Mehupakh

Galgal

Little Pazer

Revia

Munakh

Dekhi

 

Munakh

Atnakh

 

 

Tarkha

Munakh

Silluk

6:5

 

 

 

 

 

 

 

Merekha

Atnakh

Merekha

Revia Mugrash

 

 

Silluk

6:6

 

 

 

 

Munakh

Dekhi

 

 

Atnakh

 

Revia Mugrash

 

Munakh

Silluk

6:7

 

 

 

 

 

 

Munakh

Munakh

Atnakh

 

Revia Mugrash

 

Merekha

Silluk

6:8

 

 

 

 

 

Dekhi

 

Munakh

Atnakh

 

Revia Mugrash

 

Merekha

Silluk

6:9

 

 

 

 

Munakh

Dekhi

 

 

Atnakh

Merekha

Revia Mugrash

 

 

Silluk

In the conventional notation of prosody they may be represented as follows:

Level 1

Verse

Level 2

Stich 1

Stich 2

Level 3

Hemistich 1.1

Hemistich 1.2

Hemistich 2.1

Hemistich 2.2

6:2

 

 

 

 

 

‑|

‑/

‑/

‑||

 

‑|

 

‑/

‑:

6:3

 

 

 

 

 

‑|

‑/

‑/

‑||

 

‑|

 

‑/

‑:

6:4

‑/

‑/

‑/

‑/

‑/

‑|

 

‑/

‑||

 

 

‑/

‑/

‑:

6:5

 

 

 

 

 

 

 

‑/

‑||

‑/

‑|

 

 

‑:

6:6

 

 

 

 

‑/

‑|

 

 

‑||

 

‑|

 

‑/

‑:

6:7

 

 

 

 

 

 

‑/

‑/

‑||

 

‑|

 

‑/

‑:

6:8

 

 

 

 

 

‑|

 

‑/

‑||

 

‑|

 

‑/

‑:

6:9

 

 

 

 

‑/

‑|

 

 

‑||

‑/

‑|

 

 

‑:

where ‑ represents a stressed syllable, / a foot division, | the secondary cæsura or hemistich division, || the cæsura or stich division, and : a verse division.

The psalmodic verse of Job is revealed by Tiberian cantillation marks to be far more regular than the prosodic verse of the Song of Songs. Except for 6:4, the verses adhere strictly to the four-sign pattern, and the three-sign pattern derived from it.

Conclusion

Marc Chagall - Job in Despair (1960)

Job and the Psalms represent the highest refinement of Ancient Hebrew versification. The scope of Job’s poetry is cosmic, from the salt and sand of the seas to the white of an egg19. Job invokes the Earth, the body, the elements, animals great and small, from the doors of my [mother’s] womb (3:10) to worms and clods of dust (7:5), from curdled [...] cheese (10:10) to fowls of the air and fishes of the sea (12:8), from the skin of my teeth (19:20) to stubble before the wind (21:18), from thistles instead of wheat to cockle instead of barley (31:40). These images of breathtaking precision and concision, hung upon the barest of plots and the most banal of themes (human suffering), make the poem universal.

Marc Chagall, Job in Despair (1960)

 

Endnotes

1 Many scholars assign 27:7-23 to Zophar, who otherwise lacks a part in the third dialogue. For the sake of consistency all biblical citations in the present article refer to Jacobean chapter and verse number. [Back]

2 Job actually recants twice, first in 40:3-5. He essentially pleads nolo contendere before being found innocent. [Back]

3 Genesis 36:15-16, “These [were] dukes of the sons of Esau: the sons of Eliphaz the firstborn [son] of Esau; duke Teman, duke Omar, duke Zepho, duke Kenaz, / Duke Korah, duke Gatam, [and] duke Amalek: these [are] the dukes [that came] of Eliphaz in the land of Edom; these [were] the sons of Adah.” Note that Teman is the home of Eliphaz in Job. [Back]

4 Ezekiel 14:14, “Though these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they should deliver [but] their own souls by their righteousness, saith the Lord God.” Two chapters and a fragment totaling fewer than fifty verses of no genealogical significance are unlikely to have merited a reference ascribing to Job an importance comparable with that of Noah. Either the body of Job or some other lost text must have existed at the time of the First Exile. Cf. Ezekiel 14:20, “Though Noah, Daniel, and Job, [were] in it, [as] I live, saith the Lord God, they shall deliver neither son nor daughter; they shall [but] deliver their own souls by their righteousness.” [Back]

5 While most authors hasten to disavow the subversive heresies of Elihu, Saadia ben Joseph (892-942), aka Gaon, the Jewish Egyptian philosopher and philologist, upholds Elihu’s position, taking as evidence the lack of a rebuke in the epilogue. Saadia seems to understand Elihu’s argument as confirmation of the terms of the wager in the prologue, that a good man may be made better through essentially meaningless suffering. Elihu, however, explicitly refutes Job (34:35), who is in turn confirmed by God (42:7). The later composition of the speeches of Elihu, the possibility of which Saadia did not consider, would account for this phenomenon. [Back]

6 Genesis 22:21, “Huz his firstborn, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram”. Cf. Jeremiah 25:20-23. Note that Buz is the home of Elihu in Job. [Back]

7 Cf. Numbers 22:22, 22:32, 2 Samuel 19:22, 29:4, 1 Kings 5:4, 11:14, 11:23, 11:25, 1 Chronicles 21:1, Job 1:6, 1:7, 1:7, 1:8, 1:9, 1:12, 1:12, 2:1, 2:2, 2:2, 2:3, 2:4, 2:6, 2:7, Psalms 109:6, Zechariah 3:1, 3:2, 3:2. [Back]

8 Cf. Deuteronomy 28 passim. [Back]

9 2 Kings 22:8, “And Hilkiah the high priest said unto Shaphan the scribe, I have found the book of the law in the house of the Lord. And Hilkiah gave the book to Shaphan, and he read it.” Cf. 2 Chronicles 34:14. [Back]

10 None of the terms occur in the epilogue of Job. [Back]

11 Genesis 22:1-13,

And it came to pass after these things, that God did tempt Abraham, and said unto him, Abraham: and he said, Behold, [here] I [am]. / And he said, Take now thy son, thine only [son] Isaac, whom thou lovest, and get thee into the land of Moriah; and offer him there for a burnt offering upon one of the mountains which I will tell thee of. / And Abraham rose up early in the morning, and saddled his ass, and took two of his young men with him, and Isaac his son, and clave the wood for the burnt offering, and rose up, and went unto the place of which God had told him. / Then on the third day Abraham lifted up his eyes, and saw the place afar off. / And Abraham said unto his young men, Abide ye here with the ass; and I and the lad will go yonder and worship, and come again to you. / And Abraham took the wood of the burnt offering, and laid [it] upon Isaac his son; and he took the fire in his hand, and a knife; and they went both of them together. / And Isaac spake unto Abraham his father, and said, My father: and he said, Here [am] I, my son. And he said, Behold the fire and the wood: but where [is] the lamb for a burnt offering? / And Abraham said, My son, God will provide himself a lamb for a burnt offering: so they went both of them together. / And they came to the place which God had told him of; and Abraham built an altar there, and laid the wood in order, and bound Isaac his son, and laid him on the altar upon the wood. / And Abraham stretched forth his hand, and took the knife to slay his son. / And the angel of the Lord called unto him out of heaven, and said, Abraham, Abraham: and he said, Here [am] I. / And he said, Lay not thine hand upon the lad, neither do thou any thing unto him: for now I know that thou fearest God, seeing thou hast not withheld thy son, thine only [son] from me. / And Abraham lifted up his eyes, and looked, and behold behind [him] a ram caught in a thicket by his horns: and Abraham went and took the ram, and offered him up for a burnt offering in the stead of his son. [Back]

12 Genesis 21:14, “And Abraham rose up early in the morning, and took bread, and a bottle of water, and gave [it] unto Hagar, putting [it] on her shoulder, and the child, and sent her away: and she departed, and wandered in the wilderness of Beersheba.” [Back]

13 Cf. The Guide for the Perplexed, Moses ben Maimon (1135‑1204), aka Maimonides, the Rambam, the Jewish Spanish physician and theologian: “It is remarkable in this account that wisdom is not ascribed to Job. The text does not say he was an intelligent, wise, or clever man; but virtues and uprightness, especially in actions, are ascribed to him.” Translation by Michael Friedländer, 1904. [Back]

14 Two prosodic signs (pashta and little zakef) encroach on 3:1. [Back]

15 The following table (but not the subdivision of disjunctives) is based on the work of William Wickes, the British Orientalist and philologist. [Back]

16 Transliteration is intended only to help the English speaker recognize and pronounce the names of the cantillation marks, and does not mean to imply anything about Hebrew phonetics or orthography. The blend kh represents the phoneme [x] as ‑ch in Bach. [Back]

17 The distinction between great and little revia has not been retained, as it is based solely on the very distributional criteria that are the focus of this analysis. [Back]

18 The revia mugrash, given as a variant in the source text, and thus not counted in the statistical analysis, makes better metrical sense in the verse. [Back]

19 Hapax legomenon alternatively rendered as the comestible plants “mallow” or “purslane”. [Back]

SAGReiss Home

book of job, bible, god, jehovah, elohim, shaddai, jahvist, elohist, shaddist, satan, eliphaz, bildad, zophar, elihu, cantillation, versification, poetry, theodicy, theophany, poem, prosody, psalmody, meter, verse, stich